Bekentenis: Ik wist niet wat ‘in de basis staan’ betekende. Tenminste, toen ik eenmaal echt ging opletten, begreep ik wat er bedoeld werd. Maar tot dat moment dacht ik altijd dat het iets betekende wat ik toch niet zou kunnen begrijpen. Iets met positionering op het veld, of belangrijkheid binnen de groep. Niet gewoon de beginopstelling in ieder geval.
Zulk soort blinde vlekken heb ik vaker. Nog niet zo lang geleden kwam ik erachter dat hifi echt iets wás. Omdat ik niet technisch ben, dacht ik altijd dat het gewoon een woord was waar apparaten cooler van werden.
Ik ben niet de enige met deze blinde vlekken. Een vriendin vertelde dat zij nooit precies wist wat een bekken was, en of het echt een ding was of meer een gebied, tot er een baby op drukte. Toen werd het concreet. Iemand anders vertelde mij dat hij lang dacht dat ‘ongesteld’ een verzamelterm van allerlei moeizame vrouwenklachten was, zoals zenuwen, overgevoeligheid en nachtzweten. Groot was de verrassing toen het iets veel simpelers bleek te zijn.
Bij gesprekken die toch al vaag zijn, treedt dit fenomeen eerder op, want je luistert voor het gemak over van alles heen. Ooit hoorde ik een kunstdocent maar doorgaan over ‘negatieve ruimte’, en ik dacht: het zal wel vaag geleuter zijn – tot ik er veel later achter kwam dat het gewoon betekende dat ergens een holte in zit.
Dat is bij ‘in de basis staan’ ook aan de hand: het klinkt als vage taal, gebruikt door bedrijfstrainers en new-agemensen met intense oogopslag. Die zeggen dingen als ‘Je moet nu echt even terug naar je basis’.
Ook gewone mensen zijn het woord basis op een vage manier gaan gebruiken: „Ik voelde gewoon, van, er is gewoon geen básis meer voor deze relatie.” Het leek mij heel waarschijnlijk dat ook voetballers hieraan meededen.
Ik vraag me af hoe veel andere vage uitdrukkingen toch echt wat betekenen. Een yogajuf die zegt: „Adem naar je centrum.”
Misschien betekent dat ook wel echt iets! (Ik denk het niet.)
paulien conelisse