Jongeren met prille snorretjes lopen ingetogen geil voorbij

In Syrië voelen de zomerbloggers zich onvrij, maar de hoofdstad bruist

Integratie en minderheden zijn thema’s sinds de mens zich vanuit Afrika verspreidde, maar nog altijd lijken we er maar niet aan te wennen. Freelance-journalisten Janno Lanjouw en Dirk Wanrooij reizen deze zomer over de grens tussen Europa en Azië op zoek naar minderheden en hun problemen in het digitale tijdperk. Van internetrepressie tot twitterrevolutie, een reis langs de marge van Europa.

In een vorig stukje over Syrië benadrukten we het soms bijna tastbare gevoel van onvrijheid dat de overhand heeft. Maar een dergelijk beeld doet onrecht aan de fantastische hoofdstad Damascus.

Straatbeeld van Damascus

Straatbeeld Damascus

Damascus bruist. Het oude gedeelte van deze antieke stad is het prachtige decor waar oud en nieuw elkaar ontmoeten en traditie en moderniteit het tegen elkaar opnemen. Lokale jongeren met plakkerig haar, prille snorretjes of te hoge hakken lopen ingetogen geil voorbij.

Te midden van de vele geuren van de de eeuwenoude souqs onderhandelen Japanse, Saoedische of Spaanse toeristen met gehaaide verkopers die met het ene oog knipogen naar hun collega en met het andere oog de klant ernstig aankijken. Overal zijn werkplaatsen waar half versleten mannetjes leren sandalen in elkaar knutselen of oneindig koper zitten te tikken. Christelijke en islamitische geestelijken bewegen vroom door de smalle straatjes.

Als het in Damascus aan iets niet lijkt te ontbreken is het aan verschil van smaak. En als tegen de avond de jeugd zich begint te verzamelen op centrale plekken in de oude stad blijkt dat ook de traditionele normen daar niets aan kunnen veranderen. Alcohol wordt openlijk genuttigd en nieuwe relaties worden aangeknoopt. Meisjes flirten zonder gêne met jongens en sommige jongens zoeken een jongen. Hoewel homoseksualiteit officieel verboden is, is er een actieve scene in de Syrische hoofdstad.

Ali (25) is Turks en studeert Arabisch in Damascus. Na enig aandringen vertelt hij vrijuit over zijn homoseksuele leven in de Syrische hoofdstad. ,,De eerste afspraakjes komen via internet tot stand, zegt Ali. “,,Maar als je eenmaal in het wereldje zit, gaat het vanzelf. Ik heb vandaag drie verschillende afspraakjes!” Maar zijn Syrische vrienden willen ons toch liever niet te woord staan. Via sms laten ze weten dat ze niet met onbekenden praten over hun geaardheid, helemaal niet als ze ‘str8’ zijn. Wel laten ze weten dat hun familie en niet-homoseksuele vrienden van niets weten, en dat houden ze liever zo.

Straatbeeld in Damascus

Straatbeeld Damascus

De oude stad van Damascus is voor hen een toevluchtsoord waar ze in relatieve vrijheid zichzelf kunnen zijn. De stad heeft in haar lange leven – het is waarschijnlijk de oudste constant bewoonde stad ter wereld – beschavingen zien komen en gaan. Aan minderheden, reizigers en excentriekelingen is ze gewend. Ze laat ze toe en slokt ze op, met al hun eigenaardigheden. Die voegt ze bij haar duizend en één geheimen.

Reageer